"No man is an island, entire of itself,every man is a piece of the continent, a part of the main,
if a clod be washed away by the sea,
Europe is the less, as well as if a promontory were,
any man's death diminisheds me, because I am involved in mankind,
and therefore never send to know for whom the bell tolls,
it tolls for thee."
from John Donne
無人得以為孤島,自成一嶼
眾人皆為大陸之一塊,全體一角
若一坏土沒入海水沖刷
即便其原為海崖一岬
亦將隨之縮小
任何人之消逝都將令我更加弱小
因我亦為人類一員
因此
永不要問喪鐘為誰而敲
乃為你而敲
很久以前在某本書(好像是"父親的謊言")上看過
NO OMAN IS AN ISLAND 這句話
就蠻喜歡
今天在書裡又念到 才知道是誰
找到原文
稍稍翻了一下
很有意思的詩
沒有留言:
張貼留言